2019年6月21日 星期五

「譯得之見」妳(新詩)台灣 杜十三


                    《妳》

             我隔著春天一季花朵
                       偷偷看妳
                       千紅之外
             我把妳看成一輪彩虹
                       一暮晚霞
                       萬紫之間
             我把妳看成一團火焰
                       一隻鳳凰

             我隔著夏天一片海洋
                       靜靜聽妳
                       風聲之末
             我把妳聽成一首老歌
                       一串鍾聲
                       濤音之中
             我把妳聽成一陣夜雨
                       一聲再見

                       秋天來了
             我赴往回憶的遠途中
             隔一道皺紋悄悄想妳
                       暮色之中
             我把妳想成一顆楓樹
                       一隻歸雁
                       華髮之端
             我把妳想成一朵行雲
                       一片流光

             而在酷寒冷冬之夜啊
             我痴情隔著一層冰雪
                       輕輕親妳
                       隔著綺夢
             我把妳化為一座青山
                       一條河流

                       深深吻妳
                       藏著熾愛
             我把妳吻成一隻蝴蝶
                       一朵玫瑰

Writer: 杜十三 (1950-2010, 台灣)
Editor: Irice You

2019年6月20日 星期四

「譯得之見」請你還給我(新詩)嚴力


                《請你還給我》

                    請你還給我
              那扇未裝過鎖的門
                哪怕房間不見了
                    也請還給我

                    請你還給我
              早晨報時的大雄雞
                哪怕被你吃掉了
                也請把骨頭還我

                    請你還給我
              半山坡上那曲牧歌
                哪怕被你錄音了
                    也請還給我

                    請你還給我
              我與兄弟姊妹關係
                哪怕只剩半年了
                    也請還給我

              請還給我對你的愛
                哪怕被你丟棄了
                    也請還給我

              請還給我整個地球
                哪怕已被你分成
                    一千個國家
                    一億個村莊
                  也請你還給我

Writer: 嚴力 (1954-, 大陸-美國)
Editor: Irice You

2019年6月19日 星期三

「譯得之見」歲暮懷人(新詩)何其芳


                  《歲暮懷人》

                 當枯黃松果落下
                 低飛的鳥翅作聲
                 你停下林中獨步
                 當溪河魚隱水冷
                 塘飄著寂寞釣絲
                 漫雪封凝住窗邊
                 長久隱遁於病中
                 仍掛念你舊居麼

                 在牆壁的陰影裡
                 屋角半舊籐椅中
                 曾藏蔽多少心事
                 那時我常有煩憂
                 你卻是溫和沉默
                     
                 窗上破舊冷布間
                 時有壁虎悄爬過
                 外面是蕭索庭院
                 啄木鳥叩叩聲音
                 枯寂顫慄規律地
                 從槐葉之間漏下
                           漏下

             你曾問喜愛那聲音否
                   若是此刻的我
                   
我定說喜歡了

                   西風冷颼襲來
             
才換了新絨毛的駱駝
                   舉起沈重駱蹄
                   又輕輕地踏下
             
大街上已有一層薄霜

Writer: 何其芳 (1912-1977,中國)
Editor: Irice You

2019年6月12日 星期三

「譯得之見」我不知風往哪個方向吹(新詩)中國 徐志摩


          《我不知風往哪個方向吹》

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 在夢的輕波裡依迴

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 她的眼眸我的迷醉

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 甜美是夢裡的光輝

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 她的負心我的傷悲

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 在夢的哀悽裡心碎

             我不知風往哪個方向吹
                       我是在夢中
                 黯淡是夢裡的懊悔

Writer: 徐志摩 (1896-1931,中國)
Editor: Irice You

2019年6月9日 星期日

「譯得之見」赴約(新詩)小宛


                           《赴約》

                         我赴約而來
                         你的一句話
                         你一聲嘆息
               就是這不長不短的路程

               我會在一瞬間將它走完
                         也會在一生
                             走不完

           Writer: 小宛(1953-,大陸)
           Editor: Irice You