2019年12月22日 星期日

「譯得之見」愛愈深傷愈重(台語歌)台灣 袁小迪


  《愛愈深傷愈重》

  一直毋願放彼個人
  ()一直不願放棄的伊人

  傷阮傷介重彼個人
  傷害我最深的伊人

  真心對待變成一場空
  真心對待落得一場空

  真情變成一場空等
  真情換得一場空等

  一直痴心對待的人
  (我是)一片癡情對待的彼人

  一直用心愛妳的人
  (我是)一直用心愛妳的彼人

  真心真意變成一場空
  真心真意落得一場空

  回頭 痴心變絕夢
  回首前塵 癡心換得一場絕情夢

  愛愈深傷愈重
  愛越深傷越重

  愛愈濟愈毋放
  愛越多越難捨得(棄情而去)

  一個人一場夢
  一個人一場夢(同床異夢)

  將阮的變成空
  讓我的(戀愛夢)落空

  愛愈深傷愈重
  愛越深傷越重

  愛愈濟愈毋放
  愛越多越難捨得(棄情而去)

  身軀澹目箍紅
  身體濕(為情傷淋雨不顧己身) 眼眶紅(欲哭無淚)

  情字像刀 割戇人
  情字像刀 割傻人的心

  詞曲:江志豐
  歌手:袁小迪
  譯者:Irice You