2020年3月15日 星期日

「譯得之見」雪之霄(外國詩)日本 中原中也


              《雪之霄》

           落在賓館屋頂的雪
           是往昔的佳人皓腕
           還是幽怨的細語呢

           煙囪噗噗吐著白煙
           濺起了赤紅的火星
           今夜天空一片漆黑
           黯淡星空降下的雪

           已然分手那個女人
           此時正在做什麼呢

           已然分手那個女人
           不久後還會歸來嗎

           我獨自地喝著悶酒
           深深懊悔難以自已
           一人默默無語飲酒
           相思愛戀心緒縈繞

           落在賓館屋頂的雪
           是往昔的伊人皓腕
           還是纏綿的細語呢

           煙囪頂上白煙浮升
           激濺起紅紅的火星
           今夜天空一片漆黑
           黯淡星空降下了雪

Writer: 中原中也 (1907-1937, 日本詩人)
Translator: 吳菲
Editor: Irice You